Translation of "avevo chiesto" in English


How to use "avevo chiesto" in sentences:

Ti avevo chiesto di non venire.
I... I asked you not to come.
Ti avevo chiesto di non farlo.
I asked you. I told you.
Non ti avevo chiesto di farlo.
I didn't ask you to do this.
Avevo chiesto un'aggressione, non tutta quella violenza sfrenata.
I asked for an assault not a rampage.
Hai preso quello che ti avevo chiesto?
Did you get what I asked?
Non è quello che ti avevo chiesto.
That's not what I asked you.
Non ha voluto fare quello che gli avevo chiesto, e l'ho mandato all'altro mondo.
I told him to do something, he didn't listen, so I canceled his contract.
Ti avevo chiesto di aiutarmi, papà.
I told you I was telling the truth, daddy.
Aknot, tu hai portato quello che ti avevo chiesto?
And what about you, my dear Aknot? Did you bring me what I asked you for?
lo avevo chiesto una cassa con quattro pietre dentro!
A case with four stones in it! Not one or two or three, but four! Four stones!
Mi ha procurato l'altra cosa che le avevo chiesto?
were you able to get that other thing that I asked about?
Um, ti sei ricordata di portare quei filmini che ti avevo chiesto?
Um, did you remember to bring those home movies that we used to make?
Scusa, ma non ti avevo chiesto di aspettare vicino all'auto?
I'm sorry, didn't I ask you to wait by the car?
Ti avevo chiesto di trovare tuo fratello, ma tu eri occupato.
I asked you to find your brother, but you were busy.
Beh, ti avevo chiesto di revisionarlo e tu l'hai riscritto.
Well, I asked you to copy edit it and you rewrote it.
L'esplosivo era molto più potente di quello che avevo chiesto.
The plastique was much more powerful than what I asked for.
Ti avevo chiesto di non dirlo a nessuno.
I asked you not to tell anyone.
Qualche giorno fa mi hanno dato la relazione che avevo chiesto, un resoconto completo della situazione economica del Paese.
A few days ago I was presented with a report I'd asked for. A comprehensive audit, if you will, of our economic condition.
Avevo chiesto di parlare con voi... quando stavate facendo i contratti.
I had asked for you to come and talk to me before. When you were leasing land.
Ti avevo chiesto di darle una caramella per calmarla.
Oh, yeah. But I asked you to give her a lollipop.
Ti avevo chiesto di fare una cosa.
I know. I asked you to do one thing.
Ma avevo chiesto a Jason di farlo.
But I thought I asked Jason to do that.
Vi ricordate ancora che cosa avevo chiesto la settimana scorsa?
Do you remember the question at the beginning of the week?
Ti avevo chiesto solo una cosa.
All I asked you to do was one thing.
Ti avevo chiesto di non aprire la cassaforte.
I asked you not to open the safe.
Avevo chiesto un dizionario inglese-albanese, ne ha portato uno?
I asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one?
Avevo chiesto ai medici di essere sinceri sul mio aspetto.
In hospital I asked them straight, no bullshit, how bad my appearance would be.
Avevo chiesto a Knut di andare con Ragnar Lothbrok in Inghilterra, dove hanno saccheggiato una citta' e recuperato un gran bottino.
I asked Knut to go with Ragnar Lothbrok to England, where they raided a town and brought back many spoils.
[RIDACCHIA] L'unica di cui ti avevo chiesto di occuparti.
[CHUCKLING] The one thing that I asked you to take care of.
Una domanda per te: hai scritto il discorso che ti avevo chiesto?
A quick question for you. Did you ever write that eulogy I asked you to prepare?
Può dirmi il nome e l'indirizzo che le avevo chiesto di memorizzare?
Now, can you tell me that name and address that I asked you to remember?
Ti avevo chiesto di non farti vedere.
I asked you to stay away.
A proposito, avevo chiesto del formaggio, non uno strumento di guerra batteriologica.
Oh, and incidentally, I asked for some cheese, not an instrument of biological warfare.
Ti avevo chiesto di non venire qui.
Um, I asked you not to come here.
Ti avevo chiesto di non girarti.
Jeff, I just specifically asked you not to turn around.
Avevo chiesto una sola cosa e voi me l'avete negata!
All I asked for was one thing, and you denied me!
Ti avevo chiesto di aiutarmi, ma tu hai preferito una vita tranquilla.
I asked you to help, but you said you wanted the quiet life.
Avevo chiesto a Mycah di far pratica con me.
I asked Mycah to practice with me.
Al tempo ti avevo chiesto... se fosse cominciata prima che ci separassimo.
I asked you back then if anything had started before we were separated.
Dana, ti avevo chiesto di guardare un po' la tv con Chris.
Dana, I asked you to please watch TV with Chris for a while.
Non l'avevo chiesto, pero' la spalla mi e' stata toccata dalla spada del re.
I did not ask for this but my shoulder was touched by the sword of the king.
Hai piantato i rampicanti come ti avevo chiesto?
Did you put the runners in like I asked?
Ti avevo chiesto di non chiamarmi per nome davanti agli altri.
I have asked you not to refer to me by my first name around others.
Non dovevi baciarmi solo perche' te l'avevo chiesto.
You didn't have to kiss me just because I asked.
Avevo chiesto all'Organization of Human Rights di essere messa in contatto con i genitori delle vittime.
And I asked the Organization of Human Rights to put me in touch with the parents of the victims.
Il mio tassista indiano è arrivato all'hotel W, ma gli avevo chiesto di portarmi allo Sheraton, e lui: "Nessun problema, signore."
My Indian cab driver showed up at the W, and I asked him to take me to the Sheraton, and he said, "No problem, sir."
1.3277540206909s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?